129

08 июля 2019 в 13:23

Сохранить языки народов мира

Многоголосием языков разных стран мира наполнен Якутск в эти дни, ведь с 1 по 5 июля в рамках Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» проходит Международная конференция «Сохранение языков народов мира и развитие языкового разнообразия в киберпространстве: контекст, политика, практика».

На торжественном открытии конференции, которое состоялось в Сахатеатре, заместитель председателя Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Евгений Кузьмин отметил, что это уже четвертая крупнейшая международная конференция по вопросам сохранения языков народов мира – исчезающих, малых, средних, крупных, мировых, местных, региональных, государственных, международных, сохранения языкового и культурного разнообразия в киберпространстве, которая проводится совместно с Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Правительством РС (Я), СВФУ им. М.К. Аммосова при поддержке Правительства России, Министерства иностранных дел РФ, Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Первая международная конференция по сохранению языков была проведена в Якутске в 2008 году, в ней приняли участие 15 стран. Вторая конференция в нашей северной республике состоялась в 2011 году, участвовали 35 стран, третья — в 2014 году с участием 48 стран. По словам Евгения Кузьмина, именно эти конференции и принятые на них документы заложили основу серьезной деятельности ЮНЕСКО в этом направлении. «В итоге многоязычие в киберпространстве стало одним из главных приоритетов Межправительственной программы ЮНЕСКО «Информация для всех» — главной программы ЮНЕСКО в области коммуникации и информации», — отметил он.
Нынешняя международная конференция в Якутске объединила участников из 63 стран мира. Проводится столь представительный форум в связи с Международным годом языков коренных народов, объявленного ООН, и 65-летием членства России в ЮНЕСКО.
С открытием международной конференции участников поздравил Глава Якутии Айсен Николаев. Он отметил, что Якутия уже в четвертый раз становится площадкой для обсуждения вопросов сохранения и развития уникальных языков и культур, составляющих бесценное мировое наследие. «В нашей гостеприимной республике в мире и согласии веками живут представители более 120 национальностей. Языки играют решающую роль в человеческом общении, сохранении национальной идентичности и культуры, нормализации межнациональных отношений. В республике два государственных языка – русский и язык саха. Языки коренных народов Севера – эвенский, эвенкийский, юкагирский, долганский, чукотский имеют статус официальных языков. В республике действуют законы о статусе родных языков коренных малочисленных народов Севера, о кочевых школах, этнологической экспертизе. Мы гордимся тем, что наша Якутия по праву считается примером системной работы по сохранению и многообразию языков. Для многонациональной республики – это важнейший приоритет, основа ее дальнейшего, гармоничного развития», — подчеркнул Глава республики.
На торжественном открытии выступил заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам коммуникации и информации Моэз Шакшук (Париж, Франция), который обозначил широкий спектр проблем по сохранению многоязычия в интересах построения обществ знания и достижения целей устойчивого развития.
От имени Совета Федерации участников международной конференции приветствовал член Совета Федерации ФС РФ, председатель Совета по Арктике и Антарктике при Совете Федерации РФ Александр Акимов. Он зачитал приветствие участникам форума Председателя Совета Федерации ФС РФ Валентины Матвиенко.
В своем выступлении сенатор подчеркнул, что Россия имеет огромный, уникальный опыт сохранения, развития культуры и традиций, в том числе, коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Также Александр Акимов отметил, что в Республике Саха (Якутия) проводится последовательная, целенаправленная работа по языковой политике, сохранению культуры, традиций коренных народов, здесь впервые были созданы комиссии по языковой политике, проводятся крупные международные конференции по сохранению языков. «В этом бурно развивающемся мире мы должны сохранить свои языки, свою культуру, традиции, особенно, коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока», — подчеркнул он.
С приветственным словом к участникам международной конференции также обратились председатель Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Дороти Гордон (Аккра, Гана), Чрезвычайный и полномочный посол, постоянный представитель Саудовской Аравии при ЮНЕСКО Ибрагим Альбалави (Эр-Рияд, Саудовская Аравия), профессор Федерального университета Санта Катарина, заведующий кафедрой ЮНЕСКО «Языковые технологии для сохранения и развития языкового разнообразия» Жилван Мюллер де Оливейра (Флорианополис, Бразилия).
Председатель Правительства РС (Я) Владимир Солодов в своем выступлении затронул основные моменты, касающиеся текущей ситуации по сохранению языкового многообразия в Республике Саха (Якутия) и с теми перспективами, которые стоят в этой важнейшей сфере реализации государственной политики.
О сотрудничестве Северо-Восточного федерального университета, который является одним из организаторов Международной конференции, с университетами мира по части сохранения и развития культурного и языкового разнообразия рассказала ректор СВФУ Евгения Михайлова. Приветствуя участников форума, Евгения Исаевна выразила надежду, что нынешняя конференция, проводимая в Международный год языков коренных народов, добьется успехов в постановке общих целей международного уровня и получит признание и уважение всего мирового научного сообщества.
В течение пяти дней представители 63 стран мира – общественные деятели, политики, дипломаты, этнолингвисты, социолингвисты, этнополитологи, этносоциологи, культурные антропологи, философы, эксперты в области формирования и анализа национальной и международной языковой политики — на нескольких площадках вели обсуждение по самому широкому спектру вопросов. Так, обсуждались лингвистический, социокультурный, политический и экономический контексты, в которых функционируют различные языки, были подняты проблемы языковой политики в образовании, культуре, науке, СМИ, официальной сфере, бизнесе, туризме, повседневной жизни. Участники конференции оценили реальное положение дел с разными языками в разных странах мира, где и какие меры предпринимаются в целях сохранения языков, какие из них приносят положительные результаты в реальной жизни и в киберпространстве.
Международная конференция «Сохранение языков народов мира и развитие языкового разнообразия в киберпространстве: контекст, политика, практика» завершится принятием итогового документа. Также планируется подписание соглашения о научном сотрудничестве между СВФУ им. М.К. Аммосова и Научно-исследовательским институтом алтаистики имени С.С. Суразакова, Институтом прикладной семиотики Академии наук Республики Татарстан, Институтом истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, Институтом языка и литературы Академии наук Монголии.


Токусу Курэбито, профессор Токийского университета иностранных исследователей Института языков и культур Азии и Африки (Токио, Япония):
– В Японии самый большой проблемой является исчезающий айнский язык. На севере острова Хоккайдо, где он был распространен, уже почти нет людей, хорошо говорящих на айнском языке. Осталось всего два-три носителя языка.
Я много раз ездил на Чукотку, поэтому тема моего доклада, с которым выступаю на этой международной конференции, о том, как сохранить язык и культуру. Мой доклад называется «Языковые технологии для чукчей: разработка драйверов клавиатуры на основе материалов документации».
В Якутию я приехал во второй раз. В прошлый мой приезд, совместно с вашим университетом, мы организовали семинар, на котором обучали документации языков, как подготовиться к языковой экспедиции — с чего начать исследование, как собрать материал, как его обработать, обучили новым методам и приёмам изучения языков. Я успел побывать и на национальном празднике Ысыах. Мне очень понравилось!

Александр Рудяков, доктор филологических наук, профессор, ректор Крымского республиканского института постдипломного педагогического образования (Республика Крым, Россия):
– Языковые проблемы всегда очень актуальны в нашем мире. По разным причинам. Во-первых, мы должны сохранить языки, которые есть на планете, учитывая то, что все языки подвержены опасности исчезновения, независимо от того, большой язык или маленький. Затем мы прекрасно понимаем, что проблематика лингвистическая всегда очень близка к политике, и нам нужно (я имею в виду лингвистов) быть очень осторожными и внимательными с тем, чтобы политики не использовали нашу сферу для каких-то своих интересов – борьбы за власть и т.д. Поэтому вот такие конференции всегда очень важны, они позволяют людям разговаривать, выяснять многие важные моменты.
В Республике Крым существует программа поддержки государственных языков. У нас три государственных языка – это русский, украинский и крымско — татарский. Я — русист, больше говорю на русском языке, который также нуждается в сохранении. Каждый год я провожу съезды русистов. Мы собираем 150 наших лучших преподавателей и обсуждаем с ними актуальные проблемы – подготовку к ЕГЭ, грамотность и т.д. Кстати, очень многие мои якутские коллеги принимали участие в этих съездах.
Каждая конференция – это коммуникация. Это возможность за очень короткое время получить огромное количество свежей информации, какие-то новые знания. Поэтому я жду от нынешней международной конференции интересных бесед, новых знаний. И потом я давно хотел побывать в Якутии!

Валентина Софронеева, директор МОБУ «Саха гимназия»:
– Тема сохранения языков очень актуальна сегодня. В последние три-пять лет мы наблюдаем, что дети стали мало говорить на родном якутском языке. И это является самой большой проблемой. Вот сейчас к нам в первый класс многие дети поступают с русским языком обучения. В этом видится влияние соцсетей, других факторов. Поэтому учителям начальных классов очень сложно таких детей переобучать — с русского на якутский язык. И только благодаря тому, что наши учителя владеют методикой развивающего обучения Эльконина-Давыдова, нам удается таким путем переводить их на родной язык.
Как известно, «Саха гимназия» является национальной школой. У нас дети с 1 по 4 классы обучаются на родном языке, т.е. все предметы преподаются на якутском языке. А с 5 по 11 классы обучение уже идет на русском языке. В этом особенность нашей школы. А вторая особенность в том, что, начиная со второго класса, дети изучают два иностранных языка – английский и немецкий, что, конечно, расширяет их возможности. Со дня создания гимназии мы тесно работаем по проектам из Германии, в том числе, по проекту DSD – это диплом немецкого языка. Наши учащиеся имеют возможность сдавать экзамены, начиная с 10 класса, и по уровням могут получить сертификат, который позволяет им выезжать на языковые стажировки, а также дает возможность поступления в самые престижные вузы.
Карлыгаш Кабдулова, доктор педагогических наук, профессор кафедры теоретического и прикладного языковедения Казахского университета международных отношений и мировых языков им. Аблайхана, автор учебников русского языка и литературы (Алматы, Казахстан):
– Дело в том, что у нас родной язык почти исчезал. Но с приобретением независимости появился особый интерес к родному языку и ко всем другим языкам тоже. Поэтому, сохраняя родной язык, изучают и мировые языки. Родной язык способствует тому, что человеку интересны и другие языки. В сравнении. Вообще, язык – это уникальное явление. Он связан со всеми общечеловеческими проблемами – войной и миром, здоровьем, экологией. Поэтому мне сегодня было очень интересно узнать, что якутские школьники по 4 класс изучают только родной язык. Но, тем не менее, они обучаются немецкому, английскому, русскому языкам и это очень интересно.
У нас в Казахстане в последние десятилетия появился интерес к языкам. Я работаю в университете международных отношений и мировых языков им. Аблайхана и хочу сказать, что у нас изучают более 17 языков! И когда я нахожу общее и различие в разных языках, то каждый раз радуюсь и этим живу!
В нынешней международной конференции участвуют представители более 60 стран мира, поэтому каждое выступление мне очень интересно. Я бы хотела присутствовать на всех секциях и особенно выслушать тех докладчиков, заявленные темы выступлений которых мне наиболее близки и интересны. И то, что я увидела столько разных народов впервые в своей жизни, это для меня потрясающе – как разнообразен и прекрасен мир, сколько разных народов и народностей в мире, и как красивы их языки!

Ирина РОМАНОВА

Поделиться